Dennodenně si čtěte v biblických knihách. Povzbuzuje nás k tomu edice nakladatelství BIBLION: „Pradávné příběhy brýlemi současných inspirativních osobností. Text biblických knih ve stravitelných denních porcích. Komentáře, které vtahují text na kolbiště současného světa. Bible čtená tady a teď.“
Zatím v nové edici nakladatelství BIBLION vyšly komentované tři krátké starozákonní spisy: Ester (2021, 66 str.), Píseň písní (2022, 99 str.) a Jonáš (2023, 69 str.). Knížky jsou pro „dennodenní“ četbu přizpůsobeny nevelkým rozsahem i kapesním formátem, takže je lze mít přes den stále u sebe.
Mají přehlednou grafickou úpravu, proti nepříliš dlouhým „denním porcím“ biblického textu na sudých stránkách je na lichých stránkách příslušný komentář či doprovodný text. Do knížek je vloženo vždy několik dvoustránkových ilustrací, na konci knížky je fotografie a stručný životopis autora doprovodného textu. Obálky jsou navíc vyrobeny z „ekologicky šetrného kartonu“.
Biblické texty jsou uváděny v překladu Bible 21 (Bible pro 21. století), který nakladatelství BIBLION vydalo poprvé v roce 2009. Porovnáme-li ve třech uvedených svazcích tento překlad s Českým ekumenickým překladem, zjistíme poměrně malé rozdíly ve výběru synonym. Konkrétně v přepisu některých místních jmen, jmen panovníků, ve slovosledu.
První svazek edice nabízí čtenářům knihu Ester, která patří mezi pět svátečních svitků (čte se v synagogách o svátku purim). V předmluvě připomíná šéfredaktor nakladatelství Alexandr Flek, jak i jemu někdo pomohl uvidět v biblickém textu „kontext, příběh, linku, zápletku, rozuzlení, pointu“. O totéž se budou snažit autoři komentářů v této edici.
Knihou Ester provází spisovatelka Jana Šrámková, autorem obálky a šesti černobílých ilustrací (sestavených převážně z písmen) je Cristo del Risco. Biblický text, který má devět kapitol, rozdělila Jana Šrámková na dvaceti oddílů („denních porcí“). Každý opatřila nekonvenčním nadpisem (např. „Fraška à la Molière“ pro oddíl Est 1,10–22, nebo „Síla ztráty límečku“ pro oddíl Est 4,1–8), který se snaží poukázat na některý aktuální aspekt příslušného biblického textu.
Tento aspekt pak rozvádí v doprovodném textu (např. Xerxes jako naši politici). V jeho posledním odstavci se obrací na čtenáře s otázkami či aktuálními výzvami. V této biblické knize, jejíž děj je situován do židovské diaspory v perské říši (5. st. př. n. l.), se sice nevyskytuje Boží jméno, je však z jejího příběhu jasně patrno, jak podivuhodné cesty pro záchranu svého lidu Hospodin volí.
Biblický text, nabídnutý v druhém svazku edice, Píseň písní, patří rovněž mezi sváteční svitky, čte se v synagogách o svátku pesach. Průvodcovské funkce se ujala farářka Církve československé husitské Martina Viktorie Kopecká. Knížku věnovala snoubencům, které připravovala (nebo bude připravovat) na přijetí svátosti manželství, a v doprovodném textu jakoby se k nim obracela. V předmluvě nazvané „Silnější než smrt“ charakterizuje svůj vztah k této biblické knize: „Pohlížím na ni jako na sbírku milostné poezie, která člověku po staletí dodává sílu, naději a optimismus.“
Biblický text, který má převážně formu rozmluvy dvou zamilovaných (do níž občas vstupuje sbor či dcery jeruzalémské), rozdělila Kopecká na 32 básní, každou opatřila poetickým nadpisem („Vezmi mě s sebou“, „Láskou nemocná“, „Celičká voní dálkami“...). V průvodních textech obdivuje, jaké bohatství forem a tváří lásky tyto básně obsahují a jak jsou v nejhlubších projevech obrazem Boží lásky k lidem. Ilustrace k tomuto svazku vytvořila Kristýna Plíhalová.

Třetí svazek edice je Jonáš. Tento biblický spis, který patří do sbírky dvanácti (malých) proroků, je jedním z nejkratších spisů Starého zákona – má 41 veršů. Obsahuje pouze jedno krátké proroctví, jinak líčí podivný příběh proroka, který se snaží vyhnout Hospodinovu povolání. Je to příběh plný nečekaných zvratů. Provádí jím zde Pavel Hošek, profesor religionistiky na Evangelické teologické fakultě Univerzity Karlovy.
Rozdělil text do dvaceti „denních porcí“ a napsal i silně osobně laděnou předmluvu. Zmiňuje v ní, že v rabínské literatuře je kniha Jonáš vykládána jako první židovská anekdota. V doprovodném textu ukazuje, jak je Jonášův příběh stále aktuální: „Jonáš se totiž chová přesně tak, jak se někdy chováme všichni.“ Biblický text důkladně vyvrací naše falešné představy o Bohu. Do knížky je vloženo sedm dvojstranných abstraktních ilustrací Tomáše Kozohorského (Krajina, Hlubina, Tíseň, Ninive, Uražení, Odpuštění, Smíření).
Doprovodné texty ve všech třech uvedených knížkách jsou živé, snaží se oslovit současného čtenáře. Nemají charakter klasických biblických komentářů, nezabývají se tradičními exegetickými otázkami (doba vzniku, historické souvislosti, otázky autorství, struktura textu apod.). Snaží se však ukázat, jak mohou biblické texty promlouvat do našeho duchovního života.
Takže vezměte a čtěte. Dennodenně.
Autor: Vladimír Roskovec - redakčně upraveno